Token ID IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk





    108

    108
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
[§108] Kein einziger unter ihnen blieb stehen, um sich umzuwenden.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/20/2025)

Comments
  • Die parallele Version R1 gibt kein r. Überflüssig ist der kleine Substantivstrich.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7IXQ30zvE4Zqz0z1PtETtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)