Token ID IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY



    particle_nonenclitic
    de
    [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bist du ein Wab-Priester?
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7L5jHgLOkMpiDFaVh2mntY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)