Token ID IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo



    substantive
    de
    Oberarm, Schulter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus (Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fayence

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Glanz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Deine Schultern sind aus Fayence in Fayence-Glanz.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jARVPF4EnXjXKoMJ5taKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)