Token ID IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8
2.1
verb_2-lit
sagen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
title
Freund
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive
König
(unspecified)
N:sg
•
verb_3-lit
antworten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
Darauf sprachen diese Freunde des Königs,
indem sie ihrem Gott antworteten:
indem sie ihrem Gott antworteten:
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- nswt: Nicht rubriziert, sondern schwarz geschrieben.
- ((ḫr)): Einfügung über der Zeile.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7ybq3DkR0Gql3bPQyZlxm8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.