Token ID IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8


vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift

A.2 vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift jmꜣḫ Nḫt.y





    A.2
     
     

     
     


    vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift

    vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte Nachty.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85Sjkn1L05UuDqVNqLDtI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)