Token ID IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w
10,7
10,7
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Herde
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
einsperren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
sich
(unspecified)
=3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Zaun
(unspecified)
N.f:sg
•
Es gibt keine Herde, die sich von der Koppel aussperrt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd878Q40PAUl6oxGHRnGPt3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.