Token ID IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA






    [jri̯]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    A.x+2
     
     

     
     

    preposition
    de
    entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Brauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    vermehren

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    mindern

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf.t
    V\inf
de
[... ... ..., einer, der handelt] gemäß der Tradition, ohne dass vermehrt oder veringert wurde beim Handeln,
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu jri̯ mj-n.tt-r n.t-ꜥ verweist Kubisch, 274 auf die Parallelen Urk. IV, 121, 14 (Paheri) und Urk. IV, 1088, 5 (Rechmire).

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8AhIJlYnU4BoihDrWYHsMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)