Token ID IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI



    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Ihr Herz ist herausgenommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8MDe5WgkUM9lQfWZTxWUdI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)