Token ID IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio




    1,6

    1,6
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Garbenträger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ratsversammlung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es gibt keinen (ungebildeten) {Krieger} 〈Garbenträger〉, der zu der Ratsversammlung hinaufgeführt wird.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • qn: alle Handschriften haben eine Graphie, die an das Verb "tapfer/stark sein" oder an das Substantiv "der Tapfere, der Krieger" erinnert, aber wegen qmꜣ: "Getreideworfler" im übernächsten Parallelvers (§ 1.8) geht Fischer-Elfert, Die Lehre eines Mannes, 36-37 und 39-40 davon aus, daß der Text ursprünglich die sonst nicht eindeutig belegte Personenbezeichnung qnj.w: "Garbenträger" (vgl. qnj: "Garbe") enthalten hat.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OP7fkBWEnvkgWGEMuZSio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)