Token ID IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0



    verb
    de
    bringen/holen lassen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Kanal der zwei Meeräschen (im 2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Da ließ Seth den Abedu-Fisch aus dem 'Kanal der beiden Fische (Meeräschen?)' holen.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PdTvQUEk3KnmBhl9DGVt0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)