ꜣbḏ.w(Lemma ID 102)

Hieroglyphic spelling: 𓍋𓃀𓈋𓅱𓆝


Persistent ID: 102
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/102


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (masc.)


Translation

de
[ein Fisch]
en
[a fish]
fr
[un poisson]
ar
[نوع من الأسماك]

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1580 BCE to 324 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓇋𓃀𓂧𓆟 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓋁𓂧𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓂧𓆝 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓋁𓃀𓂧𓆞 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋁𓃀𓂧𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓂧𓏲𓆝 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋁𓃀𓂧𓏲𓆟 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓋁𓃀𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓈋𓆜 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓈋𓆝𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓈋𓏲𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓈋𓏲𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓂧𓆞 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓷚 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏲𓂧𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏲𓂧𓆟𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏲𓏏𓆟𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓏏𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍋𓃀𓂧𓷚 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍋𓃀𓈋𓏲𓆜𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍋𓃀𓈋𓏲𓆝𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍌𓃀𓂧𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓨠𓃀𓂧𓆜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔄫𓃀𓂧𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊷𓃀𓈋𓅱𓆜 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𔊸𓃀𓂧𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 )

US9R15VARC𓃀𓂧𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓋁?𓃀𓂧𓆟 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓋁𓂧US9K29XT | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓂧[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓂧⸮𓆟? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𔄫𓏏𓃀𓂧US9K29XT | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊷𓃀⸮𓂧?⸮𓆝? | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 8.23-25
  • DrogWb 4
  • Gamer-Wallert, Fische, 27 ff.
  • LÄ II, 225


External references

Legacy TLA 102
Digitized Slip Archive 102
Erman & Grapow, Wb. 8
Projet Karnak 1124
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 293
Wikidata L1382681

Editor(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; with contributions by: Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/04/2025

Please cite as:

(Full citation)
"ꜣbḏ.w" (Lemma ID 102) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/102>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/102, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)