Token ID IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc


de
[Ich] werde kein Wort sagen.

Comments
  • Lesung der Zeichenreste am Ende von Zeile 2,14 und Ergänzung mit Lopez, S. 139. Fox, S. 393 ergänzte dagegen das Zeilenende zu nꜣ[y=sn] ({r:}ḏd mdw) und übersetzte, da er keinen Verspunkt hinter mꜣꜣ=j las, auf S. 47: "But my lips are sealed so as not to tell I've seen the[ir] 'words'".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Uu3IbxpkmTsuutQSZrYvc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)