Token ID IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU


de
"[---] vortreffliche Mann gegenüber schlechten Menschen (?)."

Comments
  • Es ist unsicher, inwieweit die Pluralmarkierungen hinter r(m)ṯ zu lesen sind oder nicht, Posener, S. 57. Es sei zumindest angemerkt, dass Merire in Zeile 1,10 als r(m)ṯ{.w} nfr bezeichnet wird.

    Kammerzells Vorschlag, in diese Lücke der dritten Kolumne das Fragment 2 einzufügen (S. 979-980), ist unbegründet.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XA6ryLKUQiqJbTOpFhMpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)