Token ID IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8


de
Schau, sie ist wie ein aufgehender Stern (wörtl.: Sternenhafte) am Beginn eines guten Jahres.

Comments
  • sbꜣ.t: Mit der "Sternenhaften" ist Sothis gemeint.

    ḫꜥi̯.y m ḥꜣ.t rnp.t: Es wäre auch die Übersetzung "die zu Beginn eines Jahres aufgeht" möglich (so Fox, 52 oder Mathieu, S. 26). Der Verspunkt nach ḫꜥi̯.y und nicht davor spricht jedoch für die hier gewählte Übersetzung (so auch Schott, S. 39 oder Lichtheim, S. 182), wobei der Sinn der adverbialen Erweiterung(en) natürlich derselbe bleibt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xezfm3VkeTuRtcR61BWM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)