Token ID IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54
verb
danken
Inf
V\inf
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Rel.form.gem.sgf.3sgm
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
Es bedeutet, ihm zu danken für das, was er (normalerweise) tut.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bek3DqB0GkrasVd1Rwb54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.