Token ID IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP




    {k}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Falkenstadt

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
"Ich bin aus der Falkenstadt gekommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu pri̯.kj vgl. Allen, Inflection, § 311C.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jB2wElCEZsls0gEmXaew0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)