Token ID IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc
particle_nonenclitic
[Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
lange Lücke
Vso 10,8
3Q
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
ehren; preisen
Inf
V\inf
lange Lücke
Vso 10,9
2Q
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
Retjenu (Syrien-Palästina)
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
vorhersagen; verkünden
(unspecified)
V(infl. unedited)
lange Lücke
Vso 10,10
[__]ꜣy.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ruhm; Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
lange Lücke
Siehe, jedes Fremdland [... ... ...
...] beim Verehren [... ... ...
...] die Länder/Landesteile von Retjenu. Verkünden (?; oder: Widder?) [... ... ...
...] für die Macht [... ... ...
...] beim Verehren [... ... ...
...] die Länder/Landesteile von Retjenu. Verkünden (?; oder: Widder?) [... ... ...
...] für die Macht [... ... ...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wEgRoYXUBkq4pn7s53CMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.