Token ID IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ




    nisbe_adjective_preposition
    de
    ich gehöre zu

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leute, Angehörige

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98yiGHYvUXovRdGNSIEiJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)