Token ID IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA
27,4/alt 193
personal_pronoun
du [Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
gods_name
Hapi
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
grünen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Sumpfland; Weideland
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
gründen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hügel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
27,5/alt 194
verb_3-lit
zerhacken; mindern
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
(Denn) du bist Hapi, der die Felder/Sumpfgebiete grünen läßt [und die] verwüsteten [Hügel/Tells (neu) gründet/versorgt.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9IBxTVDD0p6sB1Ty4IEalA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.