Token ID IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI






    8,20
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Triumphierende

    (unspecified)
    DIVN




    8,21
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Harendotes

    (unspecified)
    DIVN




    8,22
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der mit gewalttätigem Arm

    (unspecified)
    DIVN




    8,23
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN




    8,24
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der seine Feinde schlägt

    (unspecified)
    DIVN




    8,25
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus-Wenti

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Für: Horus, den Triumphierenden; Horus Rächer seines Vaters (Harendotes); Horus, den Armgewaltigen; Horus, den Kraftvollen; Horus, der [seine] Feinde schlägt; [Horus] Wenti [. . .].
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WhqCw4V0QwoWwpWL5tVeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)