Token ID IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Blatt (einer Pflanze)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg





    [•]
     
     

     
     
de
Ihre Blätter sind wie Türkis.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/02/2025)

Persistent ID: IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XJICkCG04uqsFcKJWKcO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)