Token ID IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Harpune

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
und sagte zu 〈ihrem〉 (?) Erz:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥmt〈=s〉: Ergänzung nach Gardiner, LESt 49, 2, Anm. c-d. Aufgrund des folgenden sfḫ dürfte das Suffixpronomen als Haplographie ausgefallen sein. Völlig undeterminiert (also nur n ḥmt) dürfte das Wort wohl nicht gewesen sein, man würde in dem Fall wohl zumindest n pꜣ ḥmt vermuten.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c3jMFoBE9UqQYyzjSXL1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)