Token ID IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI


de
Hebe dein Gesicht, du mächtige{r} und tüchtige{r} Neith, damit du auf das schaust, was aus dir hervorkam, indem es den schlägt, der darin gefangen ist.

Comments
  • Übersetzung von ḥwi̯=s ... nach Allen, AEPT.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dbtCXj8099ruQZYFpk2bI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)