Token ID IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY


Satzanfang zerstört x+3 ⸮[ḥ]nw? db.DU =k r [__] Zeilenende zerstört

de
[---] eilen (?) (auf?) deinen beiden Sohlen, um zu (?) [---]

Comments
  • [ḥ]nw: Erhalten sind nw-Topf und w-Schleife sowie das angewinkelte Bein und die laufenden Beinchen.

    r [__]: Auf r folgen ein unleserlicher Zeichenrest und darunter die laufenden Beinchen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9kLTg08M00toibFyQNUWiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/19/2025)