Token ID IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s




    verb_3-lit
    de
    jmdm. entgegengehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Draht der {n.t}-Krone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Der Kronendraht kommt ihm entgegen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • ḫsf geschrieben, als hieße es "abwehren": entweder wie oben zu deuten oder Negation zu ergänzen.

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pVF2c5CESRnUbBB5ySW1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)