Token ID IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA


Big9,7 Big9,8

Big9,7 ḥtp =j r Big9,8 ḥḏ-tꜣ



    Big9,7

    Big9,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (temp.), bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    Big9,8

    Big9,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Je m'(y) repose jusqu'au matin.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wVXIpCMEtBngAwMcJyVQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)