Token ID IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU
verb_3-lit
wütend werden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
außerordentlich
(unspecified)
ADV
particle
[Einleitung der direkten Rede]
(unspecified)
PTCL
Pharao, der Gerechtfertigte, wurde überaus wütend auf sie, sagend:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xE39A8K09akwWEQ8zmawU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.