Token ID IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU







    S li 5
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der nichts übrig lässt

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
O du, Der nichts übriglässt, [..., ich habe nicht] meinen Vater [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2025)

Persistent ID: IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHbgbBMDEjGjvrWhaL1PuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)