Token ID IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8




    substantive_masc
    de
    Gestalt; Wesen; Art

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes]

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brust

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
Meine {Gestalt} 〈Früchte〉 sind wie ihre Brüste.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/02/2025)

Comments
  • Emendation mit Mathieu, S. 87, Anm. 276.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJQnTQqd0uknAjPd0CKZA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)