Token ID IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ


jri̯ =f wꜥr Rest des Satzes zerstört


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    fliehen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Dass er flieht [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Da wꜥr nur dreiradikalig ist, benötigt es keine generelle Umschreibung mit jri̯. Periphrastische perfektive sḏm=f-Formen kommen nur sehr selten und auch nur mit vierradikaligen Verben vor, J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 307. Damit dürfte hier wohl eine emphatische Form vorliegen, wobei unklar ist, ob jri̯=f oder jrr=f zu lesen ist; zu beiden Formen Winand, ebd., S. 281-282.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOxbTgxCESajptAnnvAVKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)