Token ID IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY


22.13 = Vso 5.13 nḏ snꜥꜥ





    22.13 = Vso 5.13
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
(Es) werde fein zerrieben (wörtl.: zerrieben, indem es fein/glatt gemacht ist);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nḏ snꜥꜥ: Kommt häufig gemeinsam als Phase der Heilmittelbereitung vor. Westendorf, Grammatik, 126, § 175 vermutet, daß snꜥꜥ ein Pseudopartizip zum unpersönlichen passiven sḏm ist, daher "fein zerreiben" (etwas zerreiben, mit dem Ergebnis, daß es fein ist). Alternativ sind nḏ und snꜥꜥ beide unpersönliche passive sḏm-Formen (so z.B. in der Übersetzung von Breasted, 500: "ground, triturated" und Allen, 2005, 115: "ground, smoothed").

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQm4X3aRIUJMjqArbiGmOQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)