Token ID IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4


de
und man wird seinen Schatten nicht ausmachen können.

Comments
  • ṯni̯=tw oder ṯni̯.tw: ist auf Holztafel Kairo CG 25224 erhalten und entspricht nn rḫ=tw im vorherigen Satz. Für die Bedeutung von ṯni̯ an dieser Stelle siehe A.-C. Salmas, in: BIFAO 113, 2013, 355.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 11/19/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQoweqz4YEAQrDxTniGkVb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)