Token ID IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE



    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    klein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    4, 3
     
     

     
     

    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Young children say: "It is finished!" about sustenance (?).
Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Gardiner folgt einem Vorschlag von Sethe tm.w sw r rḏi̯[.t] ꜥnḫ〈=j〉 und er übersetzt "Little children say (?): he ought never to have caused 〈me〉 to live (??)" (gefolgt von u.a. Faulkner, Lichtheim, Lalouette, Helck, Parkinson, Tobin, Quirke). Bei dieser Übersetzung muß r vor rḏi̯[.t] getilgt werden (Faulkner, in: JEA 50, 1964, 26). Gardiner erwog ebenfalls eine Übersetzung mit rʾ-ꜥ-ꜥnḫ: "Little children say 'would that it did not exist' concerning life".

    Commentary author: Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrgO5KofkDQjz6nzuC5bLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)