Token ID IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8






    Z.1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    vom König Gewährtes (Vermögen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Gegeben als Gunst von Seiten des Königs, zum Tempel des Amun-[Re].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Dieser Satz wurde erst nach dem eigentlichen Text hinzugefügt. Dies ist daran erkennbar, dass zwischen n.t und Jmn das Wort mr.y, was in der Zeile darunter versehentlich ausgelassen worden ist, als Korrektur hinzugefügt wurde, was nicht möglich gewesen wäre, hätte der Satz schon dagestanden.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: 03/26/2017, latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK7CBLIAElNuFoWTOyxrK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)