Token ID IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
en
Look, why does he seek to [create] 〈humankind(?)〉 (or: investigate the character [of people]), when the fearful man has not been distinguished from the fierce-hearted?

Kommentare
  • Vgl. Fecht, Der Vorwurf an Gott, 54-57, der ṯni̯ im Sinne von "bevorzugen" übersetzt: "Seht-warum sucht-er-zu-schaffen-[Menschen], während-nicht-bevorzugt-ist-der-Scheue vor-dem-Gewaltsamen, damit-er-Kühlung-brächte auf-die-Hitze?"
    Gardiner hat mit n(n) + Infinitiv übersetzt: "... without distinguishing the timid man from him whose nature is violent."
    In Helcks Übersetzung erwartet man die Form n sḏm.n.tw=f: "..., wenn der Feigling nicht vom Tapferen zu unterscheiden ist".
    Parkinson gibt an ṯni̯ noch eine andere Nuance: "..., when the meek are not set apart from the savage".

    Autor:in des Kommentars: Roland Enmarch, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWUXuCWriUUHuz3GQ7DpsW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)