Token ID IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc




    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    eilen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Da kam Seth eilig (heran).
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWYzxmuyQ0YpmHWAp8JWNFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)