Token ID IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs




    CT III 260a

    CT III 260a
     
     

     
     




    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf.gem
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Spruch, an der Seite des Osiris zu sein.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxoo3crIU3Qgdx5QpF3nLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)