Token ID IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM






    Verso 1
     
     

     
     


    6.18

    6.18
     
     

     
     

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Heute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Sage nicht: "Heute ist wie Morgen"!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCJfzETokXFupCMg0B00fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)