Token ID IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE




    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horusauge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Die Götter schauen mich an, das Horusauge.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2025)

Persistent ID: IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCdUBVzfEaXliYlxCaf3BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)