Token ID IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0



    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Zu zitieren durch einen Priester (der Sachmet): . . ..
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwD7QWnxF0V5venNdxWI4u0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)