Token ID IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE




    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    doch

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Schließlich ist (es) wie gesagt:
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHWU7dLzEVeiQJSwBMnsjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)