Token ID IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk


D620 mtr 18,14 ḥr-qd ḫr nb =k



    D620

    D620
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    Imp.sg
    V\imp.sg




    18,14
     
     

     
     

    adverb
    de
    ganz und gar

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei ganz und gar präzise bei deinem Herrn!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQILDIz1EsynqkfB1qxJlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)