Token ID IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA



    verb_3-lit
    de
    beugen; sich beugen (in Respekt)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Sei doch gebeugt in (deiner) Art! (?)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Quirke übersetzt ähnlich: "bow down then in behaviour". Barns versteht sḫr anders: "O (?) be thou submissive in counsels". Vernus hat: "sois soumis aux directives!", aber "sich verbeugen vor" wird mit der Präposition n konstruiert.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQX6ivovEOqi4evQOi27LA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)