Token ID IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    vollenden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Seine (= Tempel) Denkmäler waren nicht vollendet [worden].
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwoJr2HmXUfEjlCxFSo7DXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)