Token ID IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s


D470 wšm jb =f 14,9 m sp n md.t

de
(Und) erprobe (?) sein Herz in einer Unterredung (oder: mit Beredsamkeit; wörtl.: einem Fall der Rede)!

Comments
  • Die Bedeutung von wšm ist unsicher. Die Übersetzung "erproben o.ä." (Faulkner, CDME, 70: prove (?), test (?)) geht auf Erman, Literatur, 95 zurück. Vgl. Fecht, in: MDAIK 37, 1981, 147, Anm. 6: Übersetzungsvorschlag "anstechen, anschneiden" (von der Wurzel wšm: Wb. I, 393, 13-15 und 374, 4-5: "schlachten; Schlachtmesser; [scharfe] Granne der Kornähre"; gebildet aus w-Präfix + Wurzel šm; vgl. nšm: "abschneiden" und sšm: "Schlächter"); J. Osing, Das Grab des Nefersecheru in Zawyet Sultan, AV 88, Mainz am Rhein 1992, 69 und Anm. 181-182: Übersetzungsvorschläge: "aufrühren, aufrütteln" und "prüfen, untersuchen o.ä." (von wšm: "anrühren, umrühren" [Wb. I, 373, 9-10]); Vernus, Sagesses, 103: "s'apaiser (?)" (ohne Begründung).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxWdadhtUVQk4hY5cXDs3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)