Token ID IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Landestelle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    krokodilverseucht

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
(Denn) siehe, deine Anlegestelle ist krokodilverseucht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/30/2025)

Persistent ID: IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx06axziiUMfjh7uwRfATB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)