Token ID IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m




    x+12,5
     
     

     
     

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen; schnell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
(So) halten sie sich von dem schnellen Schwert fern!
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5dGWQu7E2JpSXHVH6JXJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)