Token ID IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY
1
title
wahrer Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert
(unspecified)
TITL
2
title
Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert
(unspecified)
TITL
title
Gutsverwalter
(unspecified)
TITL
3
title
Chentischi an der (Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester der Zweihundert
(unspecified)
TITL
4
title
Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern
(unspecified)
TITL
Zerstörung
5
title
großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues
(unspecified)
TITL
title
großes Oberhaupt von Atfet
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Djau
(unspecified)
PERSN
6
substantive_masc
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Schemai
(unspecified)
PERSN
Der wahre Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Gutsverwalter, Chentischi an der (Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Wab-Priester der Zweihundert, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern, ... großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, großes Oberhaupt von Atfet, der Würdige Djau, sein Kosename ist Schemai.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGVeUb5YUN1liL8IU7jqbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.