Token ID IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_irr
    de
    (entgegen) stellen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    (fort) von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     
de
(Aber) die Stärke Gottes (wich?) von ihnen (oder: Der Gott stellte (sich) ihnen entgegen).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxH3dGJQ5Ek2hulH1gIyA6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)