Token ID IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc



    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Krug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    an, in, zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Abend, Abendämmerung, Abendrot

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich trinke den Bierkrug allabendlich aus.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHd68G0QEBXnUGNENL5ylc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)